Was für arabische Literatur wird ins Deutsche übersetzt – und warum? Eindrücke arabischer Schriftsteller*innen und deutschsprachiger Literaturübersetzer*innen. Von Leonie Nückell
Everyone’s liberal darling Justin Trudeau wurde des Blackfacings überführt. Während deutsche Kommentator*innen sich mehrheitlich daran erfreuen, das verzeihlich zu finden, fordert diese Kolumne: Schwarzkopie statt Blackfacing! Was das genau bedeutet...
Das Werk des Ägypters Waguih Ghali berichtet von den frühen Tagen des Nasser-Regimes, der Ortlosigkeit der postkolonialen arabischen Eliten - und von der deutschen Nachkriegsgesellschaft. Nun ist „Beer in the Snooker Club “ auf Deutsch erschienen...
Die Anfänge der palästinensischen Widerstandsbewegung liegen in sozialistischen Narrativen der Fatah und der „Volksfront zur Befreiung Palästinas“ (PFLP). Ghassan Kanafani ist eine der wichtigsten Persönlichkeiten dieser marxistischen...
Heute vor 30 Jahren endete der Iran-Irak-Krieg, auch als Erster Golfkrieg bekannt. In Iran ist dieser achtjährige Krieg mit dem Nachbarland Irak noch immer sehr präsent. Neben Friedhöfen, Filmen und Märtyererbildern im öffentlichen Raum zählen...
Ein kurdisches Gericht in der nordirakischen Stadt Arbil hat den Autor Kamal Karim zu 30 Jahren Haft verurteilt, weil dieser nach Meinung der Richter den Präsidenten des irakischen Teils Kurdistans, Masoud Barzani, unrechtmäßig der Korruption und...